Welcome!


Taxonomic Information on Cultivated Plants in GRIN-Global




Common Names

Presently, 69,306 common names for 22,618 taxa, including 35,489 common names of non-English origin, have been entered into GRIN-Global. To avoid the necessity of treating the multiple variations of a common name that can arise from differences in spelling, word union, or hyphenation (e.g., sugar beet, sugar-beet, or sugarbeet), we have attempted to standardize treatment of common names in GRIN-Global by adopting the conventions of Kartesz and Thieret (1991) on matters of union or hyphenation of group names and modifiers. Further decisions on joining or separating the elements of common names follow usage in Webster's Third New International Dictionary (Gove et al., 1961). These rules dictate that group names are correctly applied only to certain genera (such as rose for Rosa or vetch for Vicia) or families (e.g., grass for Poaceae). Some 619 "true group" names are provided in GRIN-Global for genera. Usage of these true group names for plants in other genera or families requires hyphenation or adjoining to preceding modifiers (such as moss-rose for Portulaca grandiflora or milk-vetch for Astragalus). General terms, such as tree, weed, or wort, that cannot be linked to any particular plant group always require adjoining or hyphenation. A few exceptions to allow usage of some true group names for more than one genus exist, such as pitcherplant for Nepenthes and Sarracenia, especially when genera have been recently dismembered, such as wheatgrass for Agropyron, Elymus, and Elytrigia.

Common names have been extracted from a variety of sources, such as floras, agronomic or horticultural works, or economic botany literature. Although some names appear in several sources, at least one source is presented in GRIN-Global for each common name. Sources are frequently indicated using GRIN-Global literature abbreviations, expansions of which can usually be found by consulting the references cited for that taxon. No effort has been made to include every locally used common name appearing in the literature; instead the focus has been to record those in wider usage. Some common names clearly in restricted use, such as those accompanying rare and endangered taxa, have been entered for reference purposes.



ILRI Germplasm Policy (excerpts)

The International Livestock research Institute (ILRI) maintains a collection of forage germplasm as a global public good. The material was acquired prior to the entry into force of the Convention on Biological Diversity; or if it was acquired after the entering into force of the Convention on Biological Diversity, it was obtained with the understanding that it was held in trust and could be made available for any agricultural research, breeding and training purposes under the terms and conditions set out in the agreement between the ILRI and FAO dated 26 October 1994. On 16 October 2006, ILRI signed an agreement with the Governing Body of the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture (the Treaty) placing these in trust collections of Plant Genetic Resources for Food and Agriculture (PGRFA) within the purview of the Treaty.

In accordance with this Agreement, all shipments of PGRFA of crops listed in Annex 1 to the Treaty (shipments of PGRFA under the Multilateral System) will be subject to the terms and conditions of the Standard Material Transfer Agreement (SMTA). In the event that the SMTA (attached) is used for the transfer of Plant Genetic Resources for Food and Agriculture other than those listed in Annex 1 of the Treaty: i) The references in the SMTA to the "Multilateral System" shall not be interpreted as limiting the application of the SMTA to Annex 1 Plant Genetic Resources for Food and Agriculture, and in the case of Article 6.2 of the SMTA shall mean "under this Agreement". ii) The reference in Article 6.11 and Annex 3 of the SMTA to "Plant Genetic Resources for Food and Agriculture belonging to the same crop, as set out in Annex 1 to the Treaty" shall be taken to mean "Plant Genetic Resources for Food and Agriculture belonging to the same crop".

The material is held in trust and the recipient has no rights to obtain Intellectual Property Rights (IPRs) on the material or related information. The recipient may utilize and conserve the material for research, breeding and training and may distribute it to other parties provided such parties accept the terms and conditions of the SMTA .

ILRI will provide forage seeds in small experimental quantities of between 1 and 20 grams without charge from the germplasm collection under the SMTA as appropriate for the crop as part of its policy of maximizing the utilization of material for research, breeding and training. Larger quantities sufficient to sow up to one quarter of a hectare of a limited number of promising accessions will require that requesters cover the costs of production and shipping.

ILRI makes no warranties as to the safety or title of the material, nor as to the accuracy or correctness of any passport or other data provided with the material. Neither does it make any warranties as to the quality, viability, or purity (genetic or mechanical) of the material being furnished. The phytosanitary condition of the material is warranted only as described in the attached phytosanitary certificate. The recipient assumes full responsibility for complying with the recipient nation’s quarantine and biosafety regulations and rules as to import or release of genetic material.


Software Disclaimer

This software was created by USDA/ARS, with Bioversity International coordinating testing and feedback from the international genebank community. Development was supported financially by USDA/ARS and by a major grant from the Global Crop Diversity Trust. This statement by USDA does not imply approval of these enterprises to the exclusion of others which might also be suitable.

USDA dedicates this software to the public, anyone may use, copy, modify, publish, distribute, perform publicly and display publicly this software. Notice of this access as well as the other paragraphs in this notice shall be included in all copies or modifications of this software.

This software application has not been tested or otherwise examined for suitability for implementation on, or compatibility with, any other computer systems. USDA does not warrant, either explicitly or implicitly, that this software program will not cause damage to the user’s computer or computer operating system, nor does USDA warrant, either explicitly or implicitly, the effectiveness of the software application.

The English text above shall take precedence in the event of any inconsistencies between the English text and any translation of this notice.

Last updated: 10 June, 2021